Перевод романа “Тунгалаг Тамир” на французский язык представлен на Форуме культурных и креативных индустрий
ОбществоУлаанбаатар, 2 декабря, 2024 /МОНЦАМЭ/. Роман “Тунгалаг Тамир” (Прозрачный Тамир) писателя Ч.Лодойдамбы, недавно опубликованный роман на французском языке, представлен на Форуме культурных и креативных индустрий, который проходил на тему “Инвестиции - Сотрудничество”, и передан в различные библиотеки, где он будет доступен широкому кругу читателей.
Как сообщалось ранее, перевод лучшего романа Монголии ХХ века писателя, дважды лауреата Государственной премии Ч.Лодойдамбы был осуществлен в рамках политики популяризации монгольской культуры путем публикации монгольских литературных произведений в зарубежных странах на французском языке.
Роман перевела французско-монгольский исследователь и докторант г-жа Тифене Канн (Typhaine Cann), которая в настоящее время работает над переводом романа Бямбын Ринчена “Уурийн туяа” (Луч рассвета) на французский язык.
В прошлом году в Улаанбаатаре прошел Международный поэтический форум, где состоялась презентация антологии монгольской литературы “Жентаюу”, изданной в Париже на французском языке, “Монгольской поэзии” на китайском, “Монгольской поэзии” на казахском и монголо-испанской поэтической антологии “Поэзия без границ”, изданной в Мадриде, Испания.