Совместное заявление Монголии и Китая об углублении комплексного стратегического партнёрства

Политика
battsetseg@montsame.gov.mn
2015-11-13 18:00:42

Улаанбаатар /МОНЦАМЭ/  Президент Монголии Ц.Элбэгдорж с 9 по 11 ноября 2015 года совершил государственынй визит в Китайскую Народную Республику по приглашению Председателя КНР Си Цзиьпина. Лидеры двух стран провели официальные переговоры, состоялись также встречи нашего Президента с Премьером Госсовета КНР Ли Кэцяном и с Председателем ПК ВСНП Чжан Дэцзяном. В дружественной обстановке и атмосфере взаимопонимания, стороны обменялись мнениями по вопросам двусторонних отношений и по международным и региональным проблемам, представляющим взаимный интерес и достигли широкого консенсуса. 

Стороны выразили обоюдное удовлетворение расширению и обогащению комплексного стратегического партнерства между Монголией и Китаем. Углубляется взаимное политическое доверие, беспрерывно расширяются экономическое сотрудничество и гуманитарный обмен, формируются всё новые возможности в комплексном стратегическом партнёрстве между двумя странами.

Для углубления монголо-китайского всеобъемлющего стратегического партнерства стороны выпускают следующее заявление:

Согласно концепции Договора о монголо-китайских дружественных отношениях и сотрудничестве от 1994 года, стороны намерены приложить усилия для развития отношений. Совместная декларация об установлении отношений комплексного стратегического партнёрства между Монголией и КНР, выпущенная в 2014 году, открыла новый этап в развитии отношений и определила направления их дальнейшего развития.

Благодаря совместным усилиям обеих сторон осуществляется концепция "совместной декларации" и активно развиваются обмены и взаимодействие во всех сферах двух стран, и монголо-китайские отношения находятся на лучшем периоде истории. Углубление комплексного стратегического партнёрства в полной мере отвечает интересам народов двух стран и вносит важный вклад в дело поддержания мира и стабильности в регионе и в мире.

Стороны ещё раз подтвердили, что развитие дружественных отношений и сотрудничества является приоритетом внешней политики и одним из стратегических направлений обеих стран.

Стороны продолжат оказывать друг другу твердую поддержку в вопросах, затрагивающих их коренные интересы, в том числе в обеспечении суверенитета, территориальной целостности и безопасности, и выступают за взаимное уважение пути развития, выбранной каждой стороной.

Используя географическую близость, экономическую взаимодополняемость, стороны намерены в полной мере продвигать обмены и сотрудничество во все сферы и работать во благо всего лучшего двух стран и народов.

1. Политические отношения

Обе стороны будут развивать дружественное сотрудничество с опорой на основные принципы и  концепцию, отраженных в договоре 1994 года и совместной декларации 2014 года.

Китайская сторона подтвердила свое уважение к независимости Монголии, к её суверенитету и территориальной целостности, также к пути развития, избранного согласно особенностям монгольского народа, и к её безъядерному статусу. Монгольская сторона подтвердила, что она соблюдает политику “Один Китай” и поддерживает позицию китайской стороны по вопросам, связанных с Тайванем, Тибетом и Синьцзяном.

Обе стороны будут продолжать поддерживать частоту взаимных встреч на высоком уровне, и, активно используя участие лидеров двух стран в международных мероприятиях, создать больше возможностей для развития двусторонних отношений.

Стороны намерены продолжить укрепление отношений законодательного органа, правительства и политических партий и сохранить тенденцию активного сотрудничества. Они  также продолжат использование механизма стратегического межмидовского диалога, углубление двустороннего стратегического взаимодействия и взаимного доверия, и будут способствовать планированию развития отношений во всех областях двух стран.

Обе стороны считают целесообразным продолжать активное развитие двусторонних отношений в оборонной сфере, консультации по вопросам безопасности и обороны и взаимные визиты на высоком уровне, и укреплять военное доверие. Высоко оценивая успешную организацию первых монголо-китайских совместных  антитеррористических учений, стороны договорились продолжать их в международных миротворческих учениях и проводить совместные учения по борьбе с терроризмом. Стороны будут осуществлять соглашение о военно-техническом сотрудничестве и план по обучению кадров.

Обе стороны подчеркнули важность значения сотрудничества правоохранительных органов и создания соответствующего механизма по сотрудничеству.

Признавая то, что региональные связи являются неотъемлемой частью развития двусторонних отношений, стороны намерены способствовать дальнейшему укреплению и развитию регаионального делового сотрудничества.

2.Торгово-экономическое сотрудничество

Обе стороны подтвердили, что расширение торговли, инвестиций и взаимовыгодного экономического сотрудничества является углублением основных опор развития двустороннего комплексного стратегического партнерства.

Обе стороны считают, что стыковка стратегий развития монгольского проекта “Степной путь” и китайской инициативы  “Одна зона, один путь”создаст новые возможности для сотрудничества. В дальнейшем стороны планируют ускорить эти инициативы и  активно изучить и обговорить возможность подписания межправительственного соглашения о стыковке стратегий развития. В рамках реализации инициативы “Одна зона, один путь” стороны поддерживают наращивание сотрудничества монгольской стороны с финансовыми организациями, как Азиатский банк инфраструктурных инвестиций (АБИИ) и Фонд “Шелковый путь”, в целях финансирования крупных проектов, соединяющих Монголию с региональными инфраструктурными созиданиями.

В рамках Среднесрочной программы развития торгово-экономического сотрудничества между Монголией и Китаем, заключеннной в 2014 году, стороны путём налаживания тесного сотрудничества поставили цель довести объем товарооборота до 10 млрд.долларов к  2020 году.

Подчеркивая важность совместного осуществления крупных проектов, способствующих  экономическому развитию и дающих свои плоды народам двух стран, стороны договорились продвигать крупные торгово-экономические проекты двух стран. В частности, они договорились сотрудничать в ускорении проектов, связанных с проектами Таван толгой и Шивээ овоо, с производством синтетического газа, со строительство железной дороги южного направления и Эгийской гидроэлектростанции.

Используя потенциал торгово-экономического сотрудничества, стороны намерены поддержать курс либерализации торговли и создать благоприятные условия для предпринимателей двух стран путём организации ярмарки стран Северо-Восточной Азии, Монголо-китайского торгово-экономического форума и трёхстороннего торгово-экономического форума Монголия-Китай-Россия. Стороны дали высокую оценку первой Монголо-китайской ярмарке, которая недавно состоялась в китайском г.Хух-хото.

Стороны считают, что в целях устойчивого развития торгово-экономического сотрудничества  необходимо эффективно использовать механизмы сотрудничества и усовершенствовать их деятельность. Ввиду этого, стороны намерены в полной мере использовать роль Монголо-китайской совместной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству и  Монголо-китайский совет в целях укрепления функций и согласованности этих механизмов сотрудничества.

Стороны доворились изучить возможность своевременного начала создания зоны торгово-экономического сотрудничества вблизи Замын-Ууд и г.Эрлянь и подготовки к заключению соглашения о свободной торговле.

Констатируя существование широких перспектив для интенсификации взаимодействия в  области сельского хозяйства, стороны будут активно сотрудничать в  развитии интенсивного животноводства, создании селекции  высокопродуктивных пород домашних животных, использовании передовых производственных технологий, увеличении наименований и объема эскпорта экологических товаров, экспортируемых в Китай.

Стороны договорились интенсифицировать сотрудничество специализированных служб двух стран по вопросам, связанным с формированием условий для экспорта монгольского  мяса и мясопродуктов в Китай, с созданием мясоперерабатывающего завода в приграничном районе, и с деятельности по совместной борьбе с инфекционными заболеваниями животных.

Стороны будут активно содействовать работе по обновлению и подписанию Соглашения о пограничных пунктах Монголии и Китая и режиме их деятельности, заключенного в 2004 году, и Соглашения о монголо-китайской приграничной железной дороге от 1995 года. В связи с этим стороны договорились как можно раньше начать переговоры и продвинуть выполнение принятия статуса международного характера погранпунктами Гашуунсухайт-Ганцмод, Шивээхурэн-Сэхээ.

Стороны будут сотрудничать в развитии транзитных перевозок, соединяющих Китай с Европой через территорию Монголии.

Создав совместную электростанцию с опорой на базу угольных месторождений Монголии, стороны будут активно изучать возможность заключения соответствующего  соглашения по экспорту электроэнергии в Китай.

Принимая во внимание положение Монголии, не имеющей выхода к морю, китайская сторона будет продолжать предоставлять ей благоприятные условия для осуществления транзитных перевозок и выхода к морю и поддерживать при этом использование монгольской стороной морских портов, открытых для внешней торговли в северном и северо-восточном регионах Китая.

Стороны будут укреплять сотрудничество в области гражданской авиации и увеличивать возможность выхода на международный рынок воздушного транспорта в соответствии с востребованностью рынка. Достигнута договорённость и в активизации сотрудничества в области туризма.

3.Сотрудничество в сферах экологии, образования, культуры, гуманитарной деятельности, здравоохранения и спорта

Стороны будут изучать создание монголо-китайского комитета по культурному обмену, всесторонне продвигать сотрудничество в области гуманитарной деятельности.

Стороны подтвердили свою поддержку в оказании поощрения развитию связей в сферах культуры, образования, медицины, здравоохранения, наук и техники,  и в расширении отношений в спорте и  средствах массовой информации.

Поддерживая развития в своих странах монголоведения и китаеведение, стороны намерены углубить сотрудничество в области национальной культуры, языка, традиций, истории, искусств, спорта, традиционной медицины и т.п.

Стороны договорились регулярно проводить обмен молодёжью в дальнейшем, а также укреплять сотрудничество в борьбе с опустыниванием, со стихийными бедствиями, изменением климата, лесостепными пожарами, и в охране и использовании водных ресурсов.

4.Региональное и международное сотрудничество

Обе стороны договорились поддерживать сохранить традицию сотрудничества в международных и региональных делах, и в целях общих интересов продолжить взаимодействие в рамках других региональных многосторонних механизмах.

Стороны дали позитивную оценку второй встрече лидеров трёх стран Монголии, Китая и России, прошедшей на “полях” саммита ШОС в Уфе, и подчеркнули важность регулярного проведения этой встречи на высоком уровне.

Обе стороны будут активно играть свои роли в поддержке и в содействии трехстороннего сотрудничества Монголия-Россия-Китай и готовы в ближайшее время окончательно достичь договорённости по программе создания экономического коридора трёх государств.

Китайская сторона поздравила Монголию с избрание членом Совета ООН по правам человека и подчеркнула, что она поддерживает активную роль Монголии в международных и региональных делах, её стремление присоединиться к Азиатско-Тихоокеанскому экономическому сотрудничеству (АТЭС), участие в Восточно-Азиатском сотрудничестве и в саммите стран Восточной Азии, и в трехстороннем сотрудничестве Китай-Япония-Республика Корея в соответствующей форме.

Стороны будут углублять контакты и координации по вопросам Северо-Восточной Азии в деле обеспечения мира, безопасности и развития. Монголия поддерживает Китай, выступающий в качестве страны-организатора, который активно содействует усилиям по возобновлению процесса шестисторонних переговоров. Китай, поддерживая инициативу “Улаанбаатарский диалог”, выдвинутую Президентом  Ц.Элбэгдоржем, выразила готовность сотрудничать на двустороннем и многостороннем уровнях. 

Монгольская сторона выразила признательность правительству КНР за весомую  поддержку в организации 11-го саммита АСЕМ в 2016 году и пригласила высшее руководство Китая принять участие в престоящем мероприятии высокого уровня.

Обе стороны согласились, что государственный визит Президента Ц.Элбэгдоржа в Китай стал историческим событием, которое имело важное значение в углублении двустороннего комплексного стратегического партнерства.

Президент Ц.Элбэгдорж поблагодарил китайскую сторону за теплый прием и пригласил Председателя КНР Си Цзиньпина снова посетить Монголию в удобное для него время.

Связанные новости
Комментарии