Монголия еще раз доказала и призвала, что любые недоразумения, недоверия и противоречия должны разрешаться мирным путем и посредством диалога

Политика
munhzull@montsame.mn
2024-09-04 03:13:12

Улаанбаатар, 3 сентября, 2024 /МОНЦАМЭ/. Президент Монголии Ухнаагийн Хурэлсух и Президент Российской Федерации Владимир Путин провели брифинг для прессы по итогам официальных переговоров 3 сентября 2024 года. Мы представляем полный текст выступлений Президента Монголии Ухнаагийн Хурэлсуха и Президента Российской Федерации Владимира Путина.

Президент Монголии Ухнаагийн Хурэлсух:

 

Уважаемый Владимир Владимирович!


Уважаемые гости! Уважаемые представители прессы!


Добрый день,


Прежде всего хотел бы выразить признательность Президенту Владимиру Владимировичу Путину за его официальный визит в нашу страну в рамках празднования 85-летия совместной Победы в битве на реке Халхин-гол, 75-летия основания символа дружбы Монголии и России акционерного общества “Улан-Баторская железная дорога”, и продолжения 100-летия установления дипломатических отношений между Монголией и Российской Федерацией.


Мы имеем давнюю традицию отмечать эту знаменательную дату, отдавая дань памяти нашим солдатам, которые героически сражались не жалея своих жизней за независимость, суверенитет и территориальную целостность наших двух стран для того, чтобы увековечить их патриотический подвиг в будущих поколениях, для укрепления нерушимой дружбы народов Монголии и России, скрепленных великими свершениями во имя мира и развития.


Рад отметить, что традиционные дружественные отношения и сотрудничество между народами наших двух стран, являющихся вечными соседями, со временем укрепились, наполнились новым содержанием и в настоящее время достигли уровня всеобъемлющего стратегического партнерства.

Ваш нынешний визит в Монголию, уважаемый Владимир Владимирович, – имеет важное значение для обогащения дружественных отношений и взаимовыгодного сотрудничества между нашими двумя странами конкретным экономическим содержанием, особенно для дальнейшего развития сотрудничества в сфере топлива, энергетики, транспорта, окружающей среды, культуры, образования, здравоохранения, а также в гуманитарной сфере.


В ходе наших встреч мы с Вами обменялись мнениями и обсудили наши позиции по актуальной повестке двустороннего, регионального и многостороннего сотрудничества.


По итогам наших переговоров стороны подписали Соглашение между Правительством Монголии и Правительством Российской Федерации "О сотрудничестве в области поставок нефти и нефтепродуктов" и Соглашение “О разработке базового проекта реконструкции тепловой электростанции ТЭЦ-3 города Улан-Батора”.


Также стороны уделили особое внимание проекту "ГЭС Эгийн гол", который обсуждался на протяжении уже многих лет, и подписали Меморандум о взаимопонимании между Министерством окружающей среды и изменения климата Монголии и Министерством природных ресурсов и экологии Российской Федерации “О сотрудничестве в области сохранения озера Байкал и реки Селенга”, а также Протокол о внесении изменений в Устав Монголо-Российского акционерного общества “Улан-Баторская железная дорога”. 


Таким образом, выражаю удовлетворение тем, что в результате усилий обеих сторон проект “ГЭС Эгийн гол” сдвинулся с места.


Россия является крупным внешнеторговым партнером нашей страны. Общий объем торговли между Монголией и Россией за последние годы увеличивается, а также принимаются меры по  изменению торгового дисбаланса, в частности Монголия и Евразийский экономический союз договорились заключить Временное соглашение о свободной торговле.


Считаю, что данное Соглашение улучшит нормативно-правовую среду двусторонней торговли между нашими странами и создаст конкретные новые возможности для расширения экономического сотрудничества. Одобряем работу сторон по заключению Временного соглашения о свободной торговле до конца этого года.


В результате принятия данного Соглашения 375 наименований скотоводческой продукции, которые можно экспортировать на рынки стран-участниц Евразийского экономического союза, будут освобождены от импортного налогообложения.


В ходе встреч и переговоров стороны также договорились обновить и активизировать реализацию проектов, включенных в “Программу экономического коридора Монголия, Россия, Китай”, в соответствии с нынешними реалиями.


Это создаст условия для активизации трехстороннего сотрудничества в рамках российской инициативы "Большое Евразийское партнерство", китайской Программы "Один пояс, один путь" и монгольской программы "Степной путь", что в разы увеличит транзитные возможности нашей страны.


Выражаю благодарность за инициативу по расширению возможностей для обучения монгольских студентов в российских вузах в рамках стипендиальной программы Правительства Российской Федерации.


Монголия выступает за развитие и расширение сотрудничества с вечным соседом Российской Федерацией в рамках своей мирной, независимой, открытой и многовекторной внешней политики.


Мы привержены многовекторности в международных отношениях на основе уважения плюрализма, вытекающего из истории, культуры, цивилизации, национальных интересов и путей развития всех стран.


Мы решительно поддерживаем дальнейшее укрепление центральной и координирующей роли Организации Объединенных Наций в мировых отношениях.


Таким образом, наша страна считает, что любые проблемы и противоречия, с которыми сталкивается международное сообщество, должны решаться путем взаимопонимания, взаимного доверия, взаимного уважения и диалога в рамках международно-правовых норм.


Мы уверены, что наш вечный сосед – Российская Федерация – станет лидером в деле установления мира, безопасности, устойчивого развития и благополучия человечества во всем мире, а также внесет свой ценный вклад в укрепление доверия, взаимного уважения и сотрудничества между странами.


Уважаемый Президент,


Ваш сегодняшний визит в Монголию стал важным шагом в укреплении исторических и традиционно дружественных отношений и сотрудничества между нашими двумя странами, а также в развитии и расширении нашего взаимовыгодного экономического сотрудничества.


Уважаемый Владимир Владимирович, дорогие гости, добро пожаловать в нашу страну вечного синего неба и древней истории.


Спасибо за внимание".


Президент Российской Федерации Владимир Владимирович Путин:


Уважаемый господин Президент! Дамы и господа!

Мы рады вместе с нашими монгольскими друзьями отметить 85-ю годовщину победы на реке Халхин-Гол. Напомню, что в 1939 году верная своему союзническому долгу наша страна незамедлительно, сразу же после вторжения японских милитаристов откликнулась на просьбу монгольского правительства о помощи.

Мы отдаём дань памяти, мужеству и самоотверженности, стойкости и героизму советских и монгольских воинов. Сражаясь плечом к плечу, они дали жёсткий, решительный отпор агрессору и отстояли суверенитет, территориальную целостность Монголии.

 

Благодаря их подвигу также была обеспечена и безопасность дальневосточных рубежей Советского Союза в тяжёлые годы Великой Отечественной войны. В кровопролитных боях на монгольской земле свои жизни отдали свыше 10 тысяч советских солдат и офицеров.

 

И хотел бы выразить признательность монгольским друзьям за бережное отношение к захоронениям советских воинов и в целом за уважительное отношение к общему историческому наследию.

 

Отмечу, что именно на полях сражений в Монголии раскрылся и полководческий талант будущего Маршала Победы – Георгия Константиновича Жукова, которого здесь помнят, знают и чтят. Вместе с Президентом мы возложим цветы к памятнику этому выдающемуся полководцу в Улан-Баторе. На прошлой неделе, как известно, в городе Чойбалсан был открыт при содействии Министерства обороны России ещё один памятник Жукову.

 

В России хорошо помнят и ценят вклад монгольского народа в борьбу с нацизмом и милитаризмом. В годы Великой Отечественной войны на средства, собранные монгольскими гражданами, были построены истребители авиационной эскадрильи «Монгольский арат» и танки, которые в составе бригады «Революционная Монголия» прошли славный боевой путь до Берлина. Монголия поставила советским войскам и более полумиллиона лошадей, что в то время тоже было немалой, солидной помощью.

 

В следующем году будет праздноваться 80-летие Победы в Великой Отечественной войне. Мы пригласили Президента Хурэлсуха приехать 9 мая в Москву. Прорабатывается и возможность того, чтобы расчёт вооружённых сил Монголии принял участие вместе с российскими военными в торжественном параде на Красной площади.

 

Убеждён, что боевое братство, закалённое в суровые годы испытаний, а также многолетние традиции добрососедства и взаимовыручки будут и впредь служить прочным фундаментом, на котором выстраиваются дружественные российско-монгольские отношения.

 

Эти отношения динамично развиваются и укрепляются в полном соответствии с подписанным здесь, в Улан-Баторе, ровно пять лет назад Межгосударственным договором о всеобъемлющем стратегическом партнёрстве.

 

В ходе сегодняшних переговоров мы с Президентом Хурэлсухом рассмотрели широкий спектр вопросов взаимодействия в политической, экономической и гуманитарной областях, обменялись мнениями по наиболее актуальным международным и региональным проблемам. По итогам, как вы только что видели, заключён ряд двусторонних договорённостей.

 

Большое внимание было уделено наращиванию взаимовыгодных торгово-инвестиционных связей. Россия является одним из главных внешнеэкономических партнёров Монголии, и за первые семь месяцев текущего года товарооборот прибавил свыше 21 процента. Причём коммерческие расчёты между двумя нашими странами уже практически полностью осуществляются в альтернативных доллару и евро валютах.

 

Дальнейшему росту взаимных экспортно-импортных операций несомненно способствовало бы налаживание тесных контактов между Монголией и Евразийским экономическим союзом. Россия поддержала идею заключения торгового соглашения Монголии с Евразэс.

 

Настоящий флагман российско-монгольского экономического взаимодействия – Межгосударственное акционерное общество «Улан-Баторская железная дорога». Уже 75 лет она вносит заметный вклад в экономику Монголии. Полным ходом реализуется долгосрочная программа развития Улан-Баторской дороги, рассчитанная на период до 2030 года. Проводится увеличение уставного капитала, повышается пропускная способность, и идёт модернизация путей. Все эти меры позволяют увеличивать объёмы грузоперевозок как двусторонних, так и транзитных между Россией и Китаем.

 

Наша страна давно и надёжно обеспечивает экономику Монголии востребованными энергоресурсами. Так, в прошлом году более 90 процентов бензина и дизеля поступило на монгольский рынок именно из России. И мы неизменно откликаемся на просьбы монгольских друзей о содействии в удовлетворении растущих потребностей в топливе и горюче-смазочных материалах, в том числе на льготных условиях.

 

Видим хорошие перспективы для сотрудничества в газовой сфере. Завершена разработка проектной документации газопровода «Союз Восток» протяжённостью почти тысячу километров, который соединит Россию, Монголию и Китай. В настоящее время проводится государственная экспертиза проекта, выполняется оценка его воздействия на окружающую среду.

 

Речь идёт не просто о транзите российского газа через Монголию. Рассматривается возможность поставок этого топлива и для монгольских потребителей. «Газпром» готов оказать необходимую поддержку в практических вопросах газификации страны.

 

Наше партнёрство в энергетике не ограничивается экспортом углеводородов. Российская компания «Интер РАО» рассчитывает подключиться к модернизации и реконструкции улан-баторской ТЭЦ-3, помочь в установке нового оборудования и трёхкратно увеличить генерирующие мощности станции. Это позволит повысить надёжность снабжения жителей столицы Монголии светом и теплом. Россия будет и далее поставлять монгольским потребителям электроэнергию.

 

Мы также открыты для реализации совместных проектов в сфере мирного атома на базе самых современных и безопасных российских технологий, в том числе с использованием маломодульных реакторов.

 

В ходе переговоров затрагивалась и тематика гуманитарного сотрудничества. Наши страны на регулярной основе проводят «перекрёстные» Дни культуры и Дни российско-монгольской дружбы. Организуются совместные научные исследования и экспедиции.

 

Заметно активизировались в последнее время туристические обмены. Спортсмены из Монголии были широко представлены на состоявшихся в России крупных международных мероприятиях, таких как «Игры БРИКС», «Дети Азии», а также мультиспортивные соревнования «Игры будущего». Ждём монгольскую делегацию на Международном форуме «Россия – спортивная держава», который состоится в октябре в городе Уфе.

 

Наша страна традиционно много делает и для подготовки высококвалифицированных кадров для нужд монгольской экономики. В российских вузах обучается более 2000 студентов из Монголии, в Улан-Баторе уже 25 лет успешно функционирует филиал Российского экономического университета имени Плеханова. Интерес монгольской молодёжи к получению российского образования весьма высок, поэтому ежегодно Россия выделяет Монголии одну из самых крупных стипендиальных квот – более 600 мест.

 

И конечно, для нас важно, что в Монголии любят и изучают русский язык. За многие десятилетия в стране хорошо отлажена система его преподавания, что открывает обширные возможности для получения знаний, углубления деловых, научных и культурных связей между нашими странами. Российская сторона продолжит оказывать поддержку преподавания русского языка в Монголии, в том числе в приграничных с нашей страной регионах.

 

При рассмотрении вопросов военно-технического и антитеррористического сотрудничества было констатировано, что российско-монгольское взаимодействие в этих областях вносит вклад в обеспечение безопасности в Азии.

 

Обсуждение международной повестки дня подтвердило, что позиции России и Монголии по многим актуальным, глобальным сюжетам близки. Программа нашего взаимодействия продолжается.

 

Предусмотрена в ходе этого визита встреча с Премьер-министром, председателем парламента Монголии. Но уже сейчас могу уверенно сказать, что совместная с монгольскими друзьями работа, достигнутые договорённости будут способствовать дальнейшему развитию многопланового российско-монгольского партнёрства.

 

И, разумеется, хотел бы ещё раз поблагодарить господина Хурэлсуха, всех монгольских друзей за тёплый и радушный приём.

 

Благодарю вас за внимание". 





Связанные новости