《“蒙古”名称研究》一书发布会举行
教育与科学
蒙通社乌兰巴托4月14日电,由蒙古国总统办公厅、国家安全委员会办公室主编出版的《“蒙古”名称研究》一书首发式于4月14日在“成吉思汗”国家博物馆举行。
此次首发式上,学者和研究人员指出,该著作的独特之处在于,它为为今后开展更多研究与倡议奠定了基础,为进一步的拓展与深化提供了便利条件。
该书梳理了“蒙古”这一名称自首次出现在历史文献中直至20世纪,在多语言文献、档案资料和地图中是如何被记录的。研究涵盖了蒙语历史文献、蒙文、托忒文、八思巴文以及以汉字记录的资料,同时还包括东方的中文、日文、韩文、波斯文、突厥文等文献,以及西方的英语、法语、俄语、德语、捷克语、意大利语、西班牙语等十余种语言中的相关记载,并进行了对比考证。但是,该著作并非旨在解释“蒙古”名称的起源,而是以史料为依据,阐述其在历史文献中的传承过程。
此次研究由20余位专家学者共同完成,主要依据多语种文献、档案资料和地图等实证材料展开。
研究的重要成果之一是对国际上使用的“Mongolia”一词的含义与形式进行了厘清。换言之,通过对“蒙古”这一名称在东西方及蒙语文献和档案中的追溯与考证,语言与历史学者提出,在表达蒙古国及蒙古国公民时,应当按照其本源名称规范书写为“Mongol(蒙古)”。根据学者研究,“蒙古”这一名称在西方语言中演变为“Mongolia”的时间大致在17至18世纪之间。同时,拉丁语后缀“-ia”具有表示地域名称的功能,因此“Mongolia”意为“蒙古人的国家”。鉴于该名称在史料中已保持约一千年未发生实质变化,学者认为应尊重其原始发音,今后在指称蒙古国及其公民时,宜统一使用“Mongol”这一形式。



/详情内容请订阅蒙古消息报!/
联系方式:320077、94443436