Великий Чингис хаан в творчестве поэтессы из Бурятии

Общество
battsetseg@montsame.gov.mn
2025-12-05 11:00:15
фото из Интернета

Улаанбаатар, 5 декабря, 2025 /МОНЦАМЭ/. Представляем вашему вниманию стихотворение, написанное поэтессой из Бурятии Елизаветы Бильтриковой, а также ее письмо, направленное в редакцию газеты “Новости Монголии”.  


Елизавета Бильтрикова - член Союза писателей Российской Федерации и автор десятков поэтических публикаций. Ниже приводится краткая биография поэтессы, рассказ о ее семье и связях с Монголией, включая фотографии, предоставленные самой Елизаветой Михайловной. (Прим.ред.: текст письма автора и стихотворение публикуются без каких-либо редакторских изменений):


Здравствуйте, уважаемая редакция газеты “Новости Монголии”!


С Вашего позволения, хотелось бы предложить к публикации на страницах вашей газеты "Новости Монголии" текст стихотворения "Золотой кнут Чингисхана" из моей новой книги "Мгновения Чуда" (2025).


Заранее благодарю. С уважением к Вам и вашей газете, Елизавета Бильтрикова.

‎‎‎

Елизавета Михайловна Бильтрикова, поэт, песенник, общественный деятель, член Союза писателей России, автор многих сборников стихов, эссе, рассказов и песен, а также публицистических работ.


"Перу Елизаветы Бильтриковой присуща многоохватность тем лирико-философского звучания, это строки о Байкале и родном крае, о России и о Пушкине, о войне и мире, о жизни и о вечном, о душе и о любви.


Также в творчестве Бильтриковой встречается ёмкое и звучное слово о Монголии, написанное автором с особой теплотой. И это не просто дань уважения к историческим корням, к монгольской теме. Всё исходит из души, из памяти сердца поэтессы, нитей теплых чувств к Монголии..."


Д.Л.Шагдарова,доктор филологических наук, г.Улан-Удэ



Елизавета Бильтрикова:


- Дело в том, что мой родной дедушка, Биданов Николай Григорьевич, в далёкие 30-ые годы жил и трудился в Улан-Баторе, куда был направлен с когортой большевиков из Бурят-Монголии.


Проживал там несколько лет с женой Серафимой и маленькой дочкой Тамарой - моей матерью. Также в те же 30-ые часто ездил в Монголию и мой родной отец, Михаил Васильевич Харжеев, один из первых бурятских дальнобойщиков, юноша 18-20 лет отроду. Признаться, очень хотелось, чтобы мой сын Цырен-Доржо открыл для себя Монголию. И вот, спустя 8 десятилетий с тех незапамятных времён, в 2011 он, к счастью, и по своему желанию, едет учиться в Улан-Батор.  Вот такая связующая, почти вековая монгольская нить проходит через три поколения нашего семейного древа.


На фото: Мой дед Николай Григорьевич Биданов (1890 -1945)

                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                       На фото: Мой отец Михаил Васильевич Харжеев (1912-1977), стоит в центре, Улан-Батор, 1930-ые годы. Со слов отца, в кадре - с иркутскими бурятами, сидит  - юноша-монгол.  


Эта нить звучит, можно сказать, пронзительной нотой в моём творчестве - в книгах, а также на интернет-страницах. Так, к примеру, в издании "Признания души" (2019) монгольская тема представлена целым циклом, который так и называется "Монголия".

Строки написаны мной по следам ярких впечатлений от посещения мемориального комплекса с огромной статуей Чингисхану, возведённого в местности Цонжин-Болдог. Это, безусловно, и место большой силы. История и современность перекликаются в содержании произведения.      

Летом этого, 2025 года, увидела свет моя новая книга "Мгновения Чуда", где опубликовано стихотворение "Золотой кнут Чингисхана".   

Есть бурятская версия произведения. Перевод на бурятский язык выполнил Улзыто Гунзынов, переводчик-любитель, врач-кардиолог, г.Москва.

Рада представить читателям газеты моё стихотворение "Золотой кнут Чингисхана", желая приятного прочтения и всего самого доброго!


ЗОЛОТОЙ КНУТ ЧИНГИСХАНА


Монголия - волшебная страна...

Здесь степи песнь протяжную поют,

Струится дым, клубясь, из "снежных" юрт,

И вечность синяя ясней видна,


‎‎Без туч свинцовых, стада облаков.

Надрывно плачет скрипкой морин-хур,

Всё в нём: и дух степей, и блюз-ноктюрн.

И звуки в жилах пробуждают зов


‎‎Далёких предков, душу бередя...

Цонжи́н Болдо́г... Захватывает дух

От выси, шири, от всего

вокруг...

Как будто время повернулось вспять...


‎‎Слышны мне звук копыт и сбруи звон.

И чьи-то раздаются голоса,

О чём им хочется сказать?

Вот образ чей-то... Кто же будет он?


‎‎Когда-то здесь нашёл Тэму́джин кнут,

Волшебных мощи, красоты –

В сиянье бликов золотых...

Сказанья сокровенные не лгут,


‎‎То был подарок, спущенный с Небес

В нём символ власти. Вещий знак

О том, как сделать в мире так,

Чтоб дух войны с земли навек исчез.

‎‎Принять ту миссию, иль нет? Как быть?

Терзали думы день и ночь, 

О, как сомненья превозмочь?

Спасла лишь с *Тэнгри та живая нить.


‎‎Как в сказке, силы, помощь получив,

Стал властодержцем на земле

И всем в согласье жить велел.

Был свыше мудр, смел и прозорлив,


‎‎Не варвар дикий, не вахлак-вандал.

"Не рушить храмы!" - был наказ.

Всей мощью духа мир потряс,

Великую империю создав.

‎‎... В веках идёт война Добра со Злом...

Вновь бьётся Свет с кромешной тьмой,

С проклятой чёрною чумой.

Но жив в ордынцах тот гено́м


‎‎От пращура, воспетого в веках.

Он – в стали, в бронзе - талисман,

Не просто образ, полный тайн...

Сквозь время держит Небо на руках...

07.02.2025


関連ニュース