Научное опровержение разговоров о якобы тюркском происхождении Чингис хаана

Общество
delgermaa@montsame.gov.mn
2023-03-17 10:45:42

Улаанбаатар /МОНЦАМЭ/. В последнее время кое-где за рубежом стали поговаривать, что Чингис хаан, дескать, имеет их  происхождение, что он не монгол. В Казахстане и Киргизии появилось довольно много книг и брошюр на эту тему. Молодые люди из Казахстана, опираясь на это, стали в социальных сетях на русском, казахском и монгольском языках неустанно проповедовать эту идею. Один молодой инженер имя «Чингис» трактует как «Шынгыс» по-казахски, где «шын» означает вершина вершин и, дескать, на древне-тюркском «гыс» означает “луч”, на современном казахском языке луч (туяа) звучит как «өияс», на азербайджанском «гияс», а значит Шынгыс означает «в лучах света появился хан». Но еще с XIX века многие зарубежные учёные-филологи относили монгольский, тюркский и тунгусо-маньчжурский языковые ветви к алтайской семье, эти три языка имели один праязык и постепенно в ходе долгой истории отделились друг от друга и сформировались как самостоятельные языки. Если не считать, что фонетика этих языков, структура слов, морфология, синтаксис схожи, а рассматривать с точки зрения лексикологии, наличия неисчислимого количества похожих слов, то имя «Чингис» с толкованием «чин» в словарях монгольского языка имеет объяснение «высший, абсолютный», «гис» на казахском языке “өияс” – корень от слов «освещать, блестеть» (в написании письменности «худам» – блестеть старо-монгольская письменность), «ги» – означает животворность, о чём можно уверенно утверждать. Когда мы произносим «тэнгэр гийв» (небо прояснилось), «үүр гийв» («заря занялась»), это означает «осветилось». В монгольском языке деепричастие «хийс» определяется глаголом и в нынешней монгольской устной речи, к примеру среди пожилых людей рода «барган» центральной Халхи (жители сомона Зүүн Баян-Улаан Увурхангай аймака) в 1960-х годах точно говорили «гийсэв» вместо «гийв», о чем филологи уже давно отмечали в своих произведениях и на основании чего с «ги» конец деепричастие «гийс» в древнем монгольском языке употреблялось достаточно широко.

Обсуждаемые здесь «хийс» определенно имеет смысл «пусть развивается» (на ветру). Наряду с этим любой человек с филологическим образованием понимает, что в монгольском языке имеется много слов, показывающих динамику действия с окончанием на «с» слов «гялалзах» (блестеть, сверкать), «ухасхийх» (вскакивать). Поэтому «гис» в имени Чингис явно означает «гийсэх болтугай» (да прояснится).

Что касается слова «чин» в современном монгольском языке, то оно широко используется в неизменном с древних времен словосочетаниях «чин зориг» (непоколебимая отвага), «чин үнэн» (истинная правда), «чин санаа» (добрые помыслы), «чин бат» (твердый, непреклонный). Слова эти употребляются с древних времен.

В XIII веке монголы Трехречья переняли у уйгуров письменность «худам», а латиницей слово «чин» записывалось «čing» и слова малчин (скотовод), гуталчин (сапожник), анчин (охотник) стали обозначать профессиональную принадлежность и записываться как čing. И лишь сейчас имя Чингис по старой традиции пишут как Činggis. Более того, древнее произношение имени «Чингис» абсолютно похоже на современное устное произношение. Поэтому слово «Чингис» не от сравнения с морем-океаном, не имеет ничего общего с тайными знаками, это почтительное обращение монголов, как мы считаем, к великому хану с сокровенными словами «пусть озарится  высота высот». Посему хочется казахским друзьям напомнить, что в давние времена монгольский и тюркский языки имели одно происхождение. К сожалению, осталось немного письменных свидетельств древних языков (тюркские VIIIXI веков, монгольские  XIII- XIV веков, тунгусо-маньчжурские  XVII веков) - во временном отношении даже пересечения нет, поэтому и результат не виден. К тому же нет современного сравнительного монголо-тюркского словаря, из-за чего некоторые люди в Казахстане, кажется, заблуждаются относительно происхождения исторических персонажей.

Детское имя Чингиса – Тэмуужин объясняют, как кузнец (төмрийн дархан), жестянщик (төмөрчин) дескать, это показывает его жизненный путь, но это представляется малоубедительным. Через 20 лет после кончины Чингис хаана посланник короля Франции Гийом де Рубрук расспрашивал у монголов значение этого имени и понял это объяснение как «звук бряцания железа» – это мы не должны упускать из вида.

Наверное, нет нужды спорить о том, что монгольское слово «төмөр» и тюркские «тимур», «тэмур» являются нашими общими словами. Можно добавить, что это слово по-китайски «те»,  что указывает, как считают учёные на заимствование из языка кочевников. Вообще-то, из «Сокровенного сказания» мы знаем, что Есүхэй-баатар дал своему новорожденному сыну имя после того, как полонил татарского Тэмуужина. Почему Есухэй дал сыну имя заклятого врага, мы можем спорить, но, очевидно, что менталитет тогдашних степняков отличался от нашего сегодняшнего. Татары могли иметь самое разное происхождение, есть исследователи, которые относят их к монголам.

Так как мы обсуждаем имя Тэмуужин, надо заметить несостоятельность попыток заменить суффикс – “жин” на “чин”. В написанном в XIII веке на монгольском языке “Сокровенном сказании” встречаются имена Монголжин, Торголжин, Баргужин. И этот суффикс “жин” вряд ли можно рассматривать как обозначение той или иной профессиональной принадлежности.

Не надо пытаться и присвоить себе имя Өүлэн. Возможно, сегодняшние монгольские слова “үжин”, “өөжин” , охин \девочка\ и другие имеют общий корень с “Өүлэн.” Слово охин письменностью худам писали “өхин” – и это было в средние века. То, что худам-письменость сохранила древнее произношение многих слов монгольского языка, весьма помогает в работе исследователей.

Казахская молодежь говорит, что имена детей Чингиса и его военачальников казахские. Но ничем это не подтверждают.

Детально, скрупулезно изучивший в ХХ веке “Сокровенное сказание монголов” и переведший его на французский язык, владевший китайским, монгольским и тюркским языками учёный Пеллио в своих трудах особо отмечал, что “Зучи распространенное имя у монголов, не надо думать, что это имя такое необычное. Нет, кстати, учёных, которые не признавали бы, что имена Цагаадай, Угэдэй и Тулуй тоже монгольские. Имя “Угэдэй” судя по написанию худам имеет корень “өгөх” \давать\, өгөөмөр \щедрый\. Имя Цагаадай нет нужды объяснять.

“Дай” и “дэй” в этих именах содержать ласкательные отношения, суть неисбывной любви. По прежнему существуют традиции у монголов давать детям имена “Өвөөдэй”, “Явуудай”, “Билгүүдэй”, “Хайсандай” и другие с “дай”, “дэй”.

Нельзя ставить под сомнение что имена сыновей Тулуй Мунх и Хулуг, сына Зучи Бат, третьего сына Бата Бэрхэ являются монгольскими. И сейчас в Монголии много людей с такими именами. Имя Хулуг в XIII веке выражало смысл мощный, отважный. Если казахи хотят имена Зэв \наконечник стрелы\, Субэдэй сделать своими, то должны это доказать.

Молодые казахи, дабы оправдать свои взгляды, ссылаются на то, что в монгольском языке сложно найти те или иные имена. Но надо иметь в виду, что в силу исторических причин с XV века после принятия всеми монголами буддизма, детям давали санскритские и тибетские имена, старые имена забывались, о чём исследователи должны знать. В то же время, это наша вина, что до сих пор нет полных исследований монгольских имен, исследований, опирающихся на документы истории средних веков, административные и правовые материалы.

Идентификация имен других исторических личностей данного периода иногда приводит к существенным ошибкам. Например, молодые казахи считают имя Амбагай казахским, что весьма сомнительно. Вообще-то это имя использовалось в маньчжурской империи XYII века.

Возможно, что в том веке имя Есухэй могло использоваться и среди тюркоязычных. Но это имя в “Сокровенном сказании” совпадает с написанием “Ес” \девять\, а суффикс “хэй” по-монгольски есть выражение уважения. Об этом говорят и такие имена как Мандухай и имена других исторических персонажей. Вообще, имена монгольского происхождения имеют символическое значение, что можно объяснить многовековыми обычаями и традициями монголов.

Нельзя забывать, что как установили учёные, и в тюркских языках всегда было много слов монгольского происхождения. Название тюркоязычного племени найманов в XIII веке тоже монгольское \”найм” означает “восемь”\. К тому же хан найманов Таян имел сына, который носил монгольское имя Хүчүлүг \хүч – сила по монгольски\. Не будем отрицать, что наряду с этим в современном монгольском языке есть слова тюркоязычного происхождения. Главное необходимо отделять эти слова от общих слов двух языков.

“Сокровенное сказание монголов” показывает, что в XIII веке монгольский и тюркский языки сформировались в самостоятельные языковые ветви, продолжая культурно влиять друг на друга и поэтому, тогда можно было без толмача понять друг друга. Это можно сравнить с тем, как понимают и сегодня разговорную речь французы и итальянцы, чьи языки выделились из древнего романского.

По прошествии почти 900 лет с начала XIII века не только в словарном запасе монгольского и тюркского языков, но и в устной речи произошла эволюция, древний тюркский язык распался на казахский, киргизский, узбекский, туркменский и азербайджанский, что явно видно на примере современных монгольского и казахского языков.

По этой причине попытки присвоить не только историю, но и имена исторических личностей по большому счёту противоречит науке, по малому счёту туманят головы людей. Попытки разделить или не замечать коренные связи тюркских, монгольских и тунгусо-маньчжурских языков не имеют перспективы.

Казахская молодежь настаивает, что Рашид-ад-Дин не создавал “Сборник летописей”. Что, будете судиться  с человеком, умершим 800 лет назад? Важно, что серия книг была создана под руководством Рашид ад-Дина командой его учёных, говоря сегодняшним языком, а собственноручно ли он всё это написал, или нет, не имеет значения, главное –  достоверность в его произведениях,  это должно быть приоритетным в наших исследованиях.

Нельзя пройти мимо идей и выводов учёных об Алтан дэвтэр \Золотая книга\, созданной на основе монгольских источников в серии --. Странно, что казахи вообще не упоминают о “Сокровенном сказании монголов”.

Всего через 13 лет после кончины Чингис-хаана в долине реки Хэрлэн была закончена эта книга, которую великие монголоведы и тюркологи единогласно называют ценным и удивительным, достоверным и открытым источником о происхождении и детских годах Чингис хаана. Вольтер писал, что до XYIII века европейские историки описывали жизнь императоров и знати как что-то секретное и волшебное, в то время как еще 800 лет назад созданное монголами писание стало поистине историей древнего мира. В пункте 196 этой книги  Чингис захватывает найманского хана Таяна, он язвительно отнесся к его матери Гурбесу чем продемонстрировал, что монголы, которых она считала дикарями, способны на великие свершения, и это теперь мы можем с гордостью отметить.

Наши предки не были маленькими убогими людьми, которые “не ходили дальше от места, где мочились беременные женщины, от мест, где рядом паслись телята” (высказывание военачальников Чингис хаана о Таян хане в “Сокровенном сказании монголов”). Чингис хаан – монгол по происхождению, но он – «человек мира», совершивший поворот в мировой истории, он объединил под своей властью кочевников Центральной Азии, открыл дорогу к формированию монгольской нации, указал роль монголов в истории – и это никто не может подвергнуть ревизии, никто не может затуманить истинную историю Чингис хаана в увязке с Монголией.

Доктор исторических наук Т.Төмөрхүлэг, доктор исторических наук Х.Бэхбат

Холбоотой мэдээ